奧克蘭大學翻譯碩士怎么樣?在全球化進程不斷加快的當下,奧克蘭大學翻譯碩士備受學生青睞。奧克蘭大學翻譯碩士課程分為三個方面,其中翻譯研究方面的研究生是該專業的第一等級,正常情況下兩年內即可完成,而翻譯研究的專題課程全職一年,兼職四年,申請時需要雅思成績至少6.5分。
奧克蘭大學翻譯碩士怎么樣
奧克蘭大學的翻譯專業是不收本科生的,目前只招生研究生和博士生。
奧克蘭大學翻譯專業課程為:翻譯研究方面的研究生、高等口譯方面的研究生、翻譯方面的專業研究碩士、翻譯方面的哲學博士和水平證書。
翻譯研究方面的研究生:研究生學歷是專業翻譯訓練的第一等級,研究生學歷是在完成學士學位后的一個四年的課程,四年的兼職學習正常情況下可以在兩年之內完成。研究生學位是一年的全日制學習,這個會在翻譯業上給你提供一個工作機會。此課程主要掌握理論學習和翻譯練習,語言習得,學習怎樣用、理解經濟手段和其他的現代口譯的基本技能。
翻譯研究的專題課程:翻譯研究的專題課程是1年全職或4年兼職,在第5年有實習的資格,可有機會獲得the Postgraduate Diplomain Translation Studies學習技巧,既可以獲得學位,又可以涉及另一個領域,例如外語,這就能在獲得實踐的同時獲得理論。
高等口譯方面的研究生:高級口譯碩士畢業證書十分注重社區口譯,尤其強調針對新西蘭地區口譯的專業現實性。此課程中可以學到,口譯在法律,醫學和商業領域所應用到的本質的理論。
翻譯的哲學博士:博士是一個讓你從事高級研究的學位,考慮到研究興趣和專業知識的員工的翻譯和中心口譯研究中,博士可涉及以下領域:技術翻譯、本地化、術語詞典編纂、翻譯教育、認知方面的翻譯和口譯、翻譯和政治。
奧克蘭大學翻譯碩士就業
在新西蘭,像在很多其他國家一樣,大多數翻譯工作人員都是作為自由職業者,通過網絡和社區為自己打廣告宣傳自己,并且做的工作是由翻譯機構或者直接由終端客戶送到他們手中。此外,還會作為一個室內翻譯者為一些工作時間固定的公司或翻譯機構工作。翻譯者能夠,并且很可能愿意,專注于各種領域,如軟件本地化(翻譯軟件的一個區域市場),技術翻譯在各種各樣的領域(如汽車、醫療、法律),文學翻譯,網站翻譯。在新西蘭,與翻譯相關的業務和貿易是目前要求的。
由于大多數國家都缺乏口譯人才,所以口譯專業正在形成一個上升趨勢,逐漸形成一個新興產業,就業形勢十分樂觀。口譯工作者可以在政府機關、難民營和移民組織或者司法和健康體系工作。這兒的大多數的口譯工作屬于商業口譯,這滿足了種族團體的需要(例如醫院或法庭)。
以上是關于奧克蘭大學翻譯碩士怎么樣的相關內容介紹,希望對您有所幫助。如果您還有什么不理解的或者其他相關內容想要了解的,可以咨詢我們的留學顧問老師,我們將竭誠為您服務。
小編推薦關于奧克蘭大學翻譯碩士怎么樣的其它文章: